由于年许多非营利组织的筹款条件困难团队决定提高入场费为与会者提供折扣价格和奖学金。我们希望在未来的活动中吸取这一经验因为很明显如果我们想继续我们的全球包容性价值观就有必要创建一个新的方案来消除那些希望参加我们活动的人的准入障碍。最初向我们提供的同声翻译的预计费用超出了我们的预算。因此我们聘请了为主礼堂的每个会议和小组提供实时字幕、人工和自动翻译。
的开放视频被自动版权机器人拦截作者凯瑟琳斯蒂勒许可证和 丹麦电话号码列表 工具开放创造力和关于欧盟人工智能法案透明度的声明通过知识共享更好的互联网 许可证和工具、开放文化、开放知识、技术创作共用接触通讯隐私政策条款联系我们创作共用邮政信箱山景城+---推特乳齿象领英订阅我们的新闻你的邮件支持我们的工作我们的工作就靠你们了帮助我们保持互联网的自由和开放。立即捐款除非另有说明本网站上的内容均根据许可证获得许可。
码访问翻译此代码提供对显示字幕和翻译的页面的访问。我们还根据与会者的需要提供翻译英语/西班牙语每个房间和礼堂都有双语人员。然而当我们开始活动时我们建议必须提供同声音频翻译以鼓励对话并遵循我们的全球包容价值观。我们特别感谢专业口译和笔译服务合作社他们在短时间内提供优质服务赢得了挑战。我们墨西哥分会的任何人都不应对任何决定负责他们的声誉也不应该因峰会期间做出的决定而受损。
|